Posts Tagged ‘restrictions’
Fan-Subbed Works (Part 2)
PRECAUTION NOTICE:
Please see the previous precaution notice. It’s pretty much the same except with a few additions.
In case you are wondering, I have never done any fansubbing work or anything to do with media files. The only “media” that I have done is audio files. I thought of streaming edited audio files on a streaming mp3 player at AMNOSnet as part of our promotional system to get the fans to purchase the CDs. Anyway, that’s just a sidenote.
Here’s Part 2. This would probably be more of a Q&A format rather than a standard article/blog entry.
As fans, sharing is (probably) the prior factor in a general fanbase of something or someone. Otherwise, no fan would ever appreciate their love and devotion to their favorite idol or group. Obviously, if they are foreign, you pine for any subtitled clips that feature your favorite idol or group. Sadly, the only thing that anyone can rely on at this point is clips subtitled by fellow fans who have the skill, equipment, and time to do so.
In the case of J-idols, or to be more specific, Arashi, nowadays it’s pretty easy to gain access to these fansubbed clips, be it via downloads or (yes…) streamlined media. Though it is considered easy, there are also restrictions that fansubbers enforced on fellow fans and users regarding downloads and usage. As a user, you would think that this is all ridiculous and what not and may be thinking that the fansubbers were just being elitist over their projects.
So, I compiled up some possible Frequently Asked Questions for an easier explanation and to have everyone aware as to why fansubbers and fansubbing groups enforce their regulations to the general fanbase.
Fan-Subbed Works (Part 1)
PRECAUTION NOTE:
A friend suggested to me that I should write some kind of a pre-warning note before I start writing one of my (Male) J-Idol Fangirlism series entries for the sake of the ones who take fangirlism seriously and of course, for the sensitive types. I thought it was a stupid idea to write such notice but after being attacked by the said individuals thinking everything I write in my blog is aiming specifically towards them, I reconsidered putting one up before the actual entry. Sure, these entries may direct towards fangirls in general, but these people have to keep in mind that they are not the only fangirls of a particular fandom that exist in this world. Sadly (or rather somehow), they think the opposite. Oh well.
This particular entry (and yes, it’s another novel-length entry, so if you hate long blog entries, best leave now
) is another request from one of the users who stopped by my blog. It’s a pretty good subject too, to be honest, though I did mention a bit of this at my past entries. This particular entry will aim directly towards the said subject on the title.
In addition to being novel-length, this may even become in to a mini-series of the said subject. There is actually a lot to cover regarding fansubbing that all users and fans should be aware of. I don’t want to bore all you readers by putting all the information and such in one entry, so I’ll make it easier and break it down for you all. Sound fair?
Going back to the paragraph before the previous. In other words, if you come here and read this entry and then attack me and claim that you’re not interested in reading this entire entry (but you read it anyway, what the hell…), then seriously do yourself a favor and click the X button on the top right corner or next to your browser tab and get over yourself.
One of the benefits of being in a fandom of something coming from a foreign country online is being able to gain access to various sources presented by fellow fans to fellow fans. One of the most common sources that us fans are fortunate to gain access and enjoy more of our fandom is the ability to download and watch video clips of TV shows, drama series, movies, interviews, and even at times audio clips from radio shows that do not exist in our local TV sets or even at our local stores. Best of all, for a fan of something that exists outside of your own country, the biggest blessing that we are able to have is if these particular media clips have subtitles in them (most especially if they are subtitled in English, since most people around the world understand or have a good grasp of English in general).
Welcome to ADRIATASTIC!, a writing station where you'll probably do nothing but to read a lot of stuff and occasionally write something in response. This blog is proudly being administered, designed, and owned by some two-bit designer, wanna-be web developer, amateur writer, cat lover, and tea adventurer named Adrimarie. [

















Well, regarding Lent, it’s just one of the things that I decided to write about. I wouldn’t...
I think I should post something about Lent, too. It IS an important season in the country… BTW, I think...
interesting… Now I remember that one of my initial purposes in having a blog was to practice my grammar...
Yup. Sei Shonagon lived from around 930 BC till her deat in the early 1100s, so I would probably estimate...
That’s quite interesting. It’s kinda neat to think someone “blogged” way back then....